accreditation body

Tłumaczenie


Okay, the user wants me to translate "accreditation body" into Polish. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Polish. The second rule states that if the content is already in Polish, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, "accreditation body" is in English. I need to translate it. The correct Polish term for "accreditation body" would be "organizacja akredytacyjna" or "organ akredytacyjny." Let me confirm which one is more commonly used. "Organizacja akredytacyjna" refers to an organization that performs accreditation, which fits the context. "Organ akredytacyjny" might be more literal but less common. I'll go with "organizacja akredytacyjna" as the translation. Make sure there are no typos and that it's the correct terminology. Since the user specified to only provide the translation, I won't add any extra text.


organizacja akredytacyjna

Popularne słowa

Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo

Pobierz aplikację, aby odblokować pełną zawartość

Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!

Pobierz DictoGo teraz